蚌埠刺贤电子支付设备有限公司

展覽現場|彼岸的達特穆爾開幕

日期:2025-04-07 14:14:23 來源:西馬藝術

展覽 >展覽現場|彼岸的達特穆爾開幕

圖片 1




彼岸的達特穆爾

The Blooming Datermoor





參展藝術家 | ARTISTS

Aimilios Metaxas
David Iain Brown
Dien Berziga
Hannah Lim
Henry Burns
黃俊偉
Ioana Baltan
Jakob Rowlinson
賈宸瀾
劉藝超
李遠浩
Ming Zhang
Naixin & Peggy
冉宇宵
許嘉維
徐優(yōu)
Yingming Chen

策展人 | Curator
徐子顏 Ziyan Xu

出品人 | Producer
郭建光 Jianguang Guo
沈淑凡 Shufan Shen

主辦方 | Organizer
西馬畫廊 XIMA GALLERY
承辦方 | Co-Organizer?????????
杭州萬科 Hangzhou Vanke

指導單位 
杭州市蕭山區(qū)錢江世紀城管理委員會????????????
杭州市蕭山區(qū)文化和廣電旅游體育局
杭州市蕭山區(qū)盈豐街道辦事處

展期 | Duration
2025.3.28 - 2025.5.12
 
開幕 | Opening
2025.3.28 14:30
 
地址 | ADDRESS

漣·美術館         
浙江省杭州市蕭山區(qū)錢江世紀城盈豐街道豐北路476號
日耀漣里6號樓B113

B113 LIAN ? GALLERY, Building 6, No. 476, Fengbei Road, Yingfeng Street, Qianjiang Century City, Xiaoshan District, Hangzhou City, Zhejiang Province






關于展覽 INTRODUCTION


漣美術館于3月28日呈現來自多個國家的18位藝術家群展《彼岸的達特穆爾》。他們來自全球各地,沾染著多彩的人生經歷與時代背景,跨越種族、身份、年齡、性別,通過架上繪畫、裝置、雕塑等作品表達我們與彼岸世界的獨特聯系。

彼岸在中文里指水那邊的陸地,比喻所向往的境界,源自佛教,古印度的梵語Paramita(波羅蜜多)。相對于“此岸”這個充滿迷惑與現實困擾的世界,“彼岸”象征著“開悟”的境地,是憂傷靈魂每每尋找的解藥。彼岸該是和諧的、美妙的世界,與藝術相伴,在藝術家的視野下度過,在人性與自然共融的真理中摘取可愛因子。

傳說在達特穆爾森林,幽靈獵犬會在夜間漫步,在霧氣蒙蒙的沼澤和光禿禿的山丘上,非常巨大;尖耳朵的小精靈住在洞穴里,圍著石圈,喜歡惡作??;橡樹在太陽升起前蜿蜒盤繞,長出藍綠的新葉,又在夜里枯萎;巖丘上下浮動,像海里的浪花;冰冷的高山瀑布流淌著發(fā)光的泉水……

達特穆爾就是存在于這些藝術敘事中的解藥,藝術家在找尋內心最蓬勃的精靈與惡魔,構建正在發(fā)生的記憶,他們有意識地喚起觀眾與彼岸世界自我的、關聯性的思考。

Lian Gallery is delighted to present The Blooming Dartmoor, a group exhibition featuring 18 artists from various countries. These artists bring with them vibrant life experiences and diverse cultural backgrounds, transcending boundaries of race, identity, age, and gender. Through easel paintings, installations, and sculptures, they explore our unique connection with the world on the other side.

The Meaning of The Other Shore in Chinese, 彼岸refers to the land across the water, symbolizing a desired realm. Derived from the Buddhist Sanskrit term Paramita, it contrasts with this shore—a world filled with confusion and the burdens of reality. Instead, the other shore represents enlightenment, a harmonious and beautiful world often seen as the remedy sought by sorrowful souls. Through the lens of art, it is a realm of wonder, infused with the beauty of humanity’s communion with nature.

Legend has it that in the forests of Dartmoor, ghostly hounds roam at night, huge in the misty bogs and bare hills; that pointy-eared sprites live in caves, round stone circles, and love mischief; Oaks before the sun rises,winding and coiling, sprouting new blue-green leaves, and wilting in the night; rocky knolls floating up and down like waves in the sea; cold alpine waterfalls flowing with glowing springs ...

Dartmoor is the remedy that exists in these artistic narratives; the artists are searching for the most flourishing spirits and demons within, constructing memories of what is happening, and they are consciously evoking the viewer's self-referential, connected thinking with the world on the other side.


Curator 策展人:徐子顏 Ziyan Xu




展覽現場 EXHIBITION SITE





圖片 2


圖片 3


圖片 4


圖片 5


圖片 6


圖片 7


圖片 9


圖片 8




開幕現場 EXHIBITION OPENING?




圖片 10

彼岸的達特穆爾策展人徐子顏現場導覽


圖片 13


圖片 11


圖片 12


圖片 14


圖片 16


圖片 15


圖片 17

西馬畫廊主理人郭建光,西馬畫廊策展人、合伙人沈淑凡,彼岸的達特穆爾策展人徐子顏為開幕剪彩


圖片 18

彼岸的達特穆爾策展人徐子顏開幕致辭


圖片 20

西馬畫廊主理人郭建光開幕致辭


圖片 19

西馬畫廊策展人、合伙人沈淑凡現場導覽


圖片 21


圖片 22


圖片 24


圖片 23


圖片 25


圖片 26


圖片 28


圖片 27


圖片 29


圖片 30



圖片 32


圖片 31


圖片 33


圖片 34




關于藝術家 ARTISTS




圖片 35

圖片 36

圖片 37

圖片 38

圖片 39

圖片 40

圖片 41

圖片 42

圖片 43

圖片 44

圖片 46圖片 45

圖片 47

圖片 48

圖片 49

圖片 50

圖片 51




???????





更多藝術作品請到展廳觀展... ...
Please visit the exhibition hall for more artworks

開放時間 /Opening Hour
11:00-17:00 (周二至周日) 
11:00-17:00 (Sunday to Tuesday


編輯: 朱夢雅
凡注明 “卓克藝術網” 字樣的視頻、圖片或文字內容均屬于本網站專稿,如需轉載圖片請保留“卓克藝術網”水印,轉載文字內容請注明來源卓克藝術網,否則本網站將依據《信息網絡傳播權保護條例》維護網絡知識產權。
掃描二維碼
手機瀏覽本頁
卓克藝術APP下載
回到
頂部

客服電話:15956905057

?2005-2020 www.ikoogame.cn 皖ICP備2023016431號-1